Pod jakým jménem dorazil film do japonských kin?
Sice už se pomalu ale jistě upouští od toho, aby distributoři v jednotlivých zemích měnili originální názvy filmů k nepoznání, ale čas od času k tomu ještě dochází.
I v Čechách jsme toho občas svědky, ale jak je vidět, specialisty na hodně podivná jména jsou Japonci.
Konkrétně v případě Rychle a zběsile 8 (originální anglický název zní The Fate of the Furious) došlo k tomu, že ho v japonských kinech najdete pod názvem Wild Speed: Ice Break.
Jasně, ve filmu se podíváme do mrazivých končin, ale led v Rychle a zběsile 8 nehraje zase tak důležitou roli, aby musel figurovat ve jméně filmu.
Ovšem, termín Wild Speed (divoká rychlost) používají distributoři v Japonsku už od druhého dílu, který měl název Wild Speed X2.
Nejlepší je ale zatím asi titul pátého filmu, který se chlubil úderným nápisem na plakátech znějícím Wild Speed: MAX SPEED. To by se hodilo spíše do seriálu Power Rangers, ale budiž.
Tak uvidíme, s čím japonští distributoři vyrukují příště, je jasné, že se dočkáme minimálně ještě několika filmů Rychle a zběsile, takže můžou upustit uzdu fantasii.
Který český název zahraničního filmu vás nejvíce pobavil?
- GOOGLE+ KOMENTÁŘE
- FACEBOOKOVÉ KOMENTÁŘE
Přihlásit se k odběru:
Komentáře k příspěvku
(
Atom
)
0 komentářů:
Okomentovat